Extremely belated praise for A Public Space

The lit world

One of the things you sacrifice as a small publisher is reading purely for pleasure. Either that, or your wife and kids go neglected. I've kept on pretty good terms with Yuko and the kids but feel like a turd when I think of how little I read for myself. I enjoy working with words every day — it gives me a craftsman's high — but I find that I rarely pick up a piece of literature just for fun, and when I do, it sits unfinished on the bedside table for weeks.

Which is all just a round-about way of saying I finally had the pleasure of reading the first issue of the new literary journal A Public Space. Craig has already written about issue #1 here, so let me jump to the Focus section, which dedicated nearly 50 pages to modern Japanese lit. Imagine any other American magazine doing this — almost 50 pages on Japanese literature! And not all of it Haruki Murakami, either. While the king of Japanese fiction is interviewed by our friend Roland Kelts, there are other writers and translators amplifying the discussion and several translated stories appearing in English for the first time. I hear that each issue will focus on a different country, which is a brilliant idea.

Murakami, Masayuki Shibata and others talk about the US in these pages, and it was refreshing and surprising to listen to them. At one point, Roland asks Shibata which book depicts the dark side of the American dream especially well, and Shibata answers Trout Fishing in America. I bet you could ask 100 — no, 1,000 — American literature scholars the same question and never get that answer. And yet, it makes sense. Brautigan's book was all about "demystifying the myths of America," as Shibata puts it.

And here's another exchange between Murakami and Kelts that I loved:

Murakami: I think before 1962 or 1963, no one in Japan knew what a grapefruit was. The other day I was reading an old translation of American fiction and there was a footnote explaining what one is. And there was no pizza then, no hamburger. When I was at university, around 1970, McDonald's came to Japan and we went to try what kind of thing a hamburger is.

Kelts: Were those positive experiences?

Murakami: Of course. We're not French.

The quarterly is filled with insightful interviews and interesting fiction. I especially like Yoko Ogawa's "Backstroke," translated by Shibata. And I look forward to other editions of the Focus section to get a sense of how literary communities are developing in other cultures. I hope A Public Space can push through the veneer of disinterest we Americans tend to turn toward the world and tap into our innate sense of curiosity.

Seattle folks: Even though the quarterly's website says it is sold out of issue #1, I've seen copies for sale at the Fremont Newstand and Elliott Bay in the last week or so.

Bruce Rutledge >> June 23, 2006
Comments

Enormous thanks for the nod, Bruce. Means a lot to me, and to Brigid, to whom I've sent a link. The enormous response to the issue in both nations has infused us with a giddy kind of ... hope.


RK at June 28, 2006 04:43 AM

Bruce:

You're right about Public Space, but give CMP a touch of credit for spreading the word. Had you not posted the pending publication of the book, I never would have subscribed and received a fresh look at Roland's work. I now have two books with his work.

Steve


Steve Quinn at June 28, 2006 08:00 PM


Post a comment









Remember personal info?









Subscribe to Adventures in Publishing
Our Books
Our Other Projects
Hosting By
Web hosting by ICDSoft

We've been hosting with ICD for over 3 years now with no hiccups. Super reliable, cheap and excellent tech support.

Categories
Recent Entries
Archives
RSS Feed
Powered by